Nada Zéro
Mail art Internation'Alle

Mise à jour : 30-Nov-2006

Sommaire

Extraits du numéro Spéci'Alle : 58

L'intégralité des pages du numéro est en bas, cliquez ici

L'art postal, c'est ce qui vous passe par la tête et arrive par la Poste

Les anges du Jazz, Diane Bertrand, collage et dessin
Un 8 x 8 cm
Diane Bertrand
- Art Terre de Poésie -
9109 Deschambault- St Leonard
QUEBEC HIR 2C6 - CANADA

Louise Betting-Aspillaga
Un 8 x 8 cm
Marie-Louise Betting-Aspillaga
175 La Chevalerie
60230 Chambly - FRANCE

Gilin Tran
Un 8 x 8 cm
Gillin Tran
1325 Nelles
Sainte Foy - PQ
G1W3B4 - CANADA

TOUSNOSJOURSSONTUNPOÈME –1
     Lettre/Janvier 2006

—————————————————————-
A L’EST DU  BOIS
- Chanson sans refrain -
A Maryhasnon.
                                          
«  Most men your age / Are dead or dying / But not Clint Eastwood/ You just keep runnin’aaaalooong…. »
La plupart des hommes de votre âge / sont morts ou mourants./mais pas vous Clint Eastwood./Vous courez toujours votre route.

Billy Crystal - 29 février 2004

 

-Croyez vous que nous nous en sortirons ?
Lui murmure-t-elle.

-Je ne sais plus rien. Cette fois je ne sais plus…
Je ne comprends RIEN !?
Lui répond-t-il.

Elle ajoute alors
-Croyez vous que c’est pour nous un jour de chance ? Et auriez vous une chanson pour moi ?

-Une chanson pour vous ? Mais nous ne sommes pas, nous sommes loin de « La route de Madison »…
...bèh ! J’en aie une sans refrain, elle parle d’un homme au cœur jeté à la mer pareil à une vieille pierre qui roule...qui roule, roule jusqu’à devenir « San Pebble » ; mais aucun désir de mort dans ces mesures là, juste comme des mesures de vieux blues, juste un amour sur un air de valse parfumée de blues.

Elle demande encore (car elle demande beaucoup ! Car elle attend tant…)
-Croyez vous que cette fois nous réussirons ? Nous marcherons sur la lune ?

Lui
-Cette fois je ne sais vraiment PLUS RIEN !  Ou plutôt…
Ce que je sais c’est ce que je ressens en corps, encore ; c’est la première fois. La première fois, votre visage la première fois, au temps de notre rencontre puis encore si loin, plus loin jusqu’à cet aujourd’hui...maintenant plus qu’avant...et je désire que le monde entier sache, QUE LE MONDE ENTIER SACHE, que nous nous sommes rencontrés à l’Est du bois, puis que depuis j’ai une chanson pour vous qui roule dans mon crâne pareille à une vieille pierre jetée à la mer mais que vous avez su saisir en vol...et serrée...serrée si fort ! Avec tant de force que le cœur d’un homme à de nouveau senti le désir de (re)devenir quelqu’un.

Elle
-Alors ce soir et plus loin marchons et allons, passons plus loin.

Décembre 2005/Janvier 2006



Si vous désirez recevoir
« comme un poème à des sœurs, à des frères » / TOUSMESJOURSSONTUNPOEME –2,
envoyez-moi quelques jolis timbres de postes, un poème ou une illustration réalisés par vous même.

Un poème de
Christian Edziré Déquesne
125 rue du Général Délestaint
59230 Saint Amand Les eaux
FRANCE

début

Timbre d'artiste

Timbre de Miguel Jimenez
Miguel Jimenez
C/Santa Maria de Guia n°1 - 4°C

d.p. 41008 Sevilla
ESPAGNE
El Taller de Zenón

début

Vignettes d'artistes

Vignette d'artiste de Netmailart
Vignette d'artiste de Rudiger Axel Westphal
Un A.T.C de
Netmailart
P.O. Box 2644
32383 Minden - ALLEMAGNE
Une vignette de
Rüdiger Axel Westphal
Viktoriastrasse 2
53879 Euskirchen - ALLEMAGNE

http://homepageofart.de.vu

 

un 8x8cm de Lauranne
" Ca tombe à Pig"
Un 8 x 8 cm

Lauranne
25 rue de la Halle
46200 Souillac- FRANCE


UN PEU CHAQUE JOUR

Quand la torpeur attente à nos
Mains, notre âme,
Efforçons-nous, compagnons,
De recueillir toute la force
Que la tristesse nous a donnée.
Un peu chaque jour nous verrions
Ce que diraient l’anxiété
La douleur, si elles n’étaient traduites
Dans les obscures fosses du cœur
En vers polis et brillants.
Livrées aux cheminées
Qui les ouvrent continuellement au soleil
Comme les plus belles fleurs de la terre



UN PO’ PER GIORNO

Quando il torpore attenta alle nostre
Mani, la nostra anima,
Cerchiamo, compagni,
Di raccogliere tutta la forza
Che la tristezza ci ha donato.
Un po’ per giorno vedremmo
Cosa direbbe l’ansia
Il dolore, se non tradotti
Nelle buie fosse del cuore
In versi puliti, lucneti.
Consegnati alle ciminiere
Che li aprono di continuo al sole
Come i fiori più belli della terra.


In vogliono CACCIARCI SOTTO

FERRUCCIO BRUGNARO
Via della Repubblica , 49
30038 Spinea—Venezia
. ITALIE

Traduction de Béatrice GAUDY

 

début

Promenez-vous sur les pages... Cliquez à l'occasion. Attention, le chargement peut être long !
Les projets d'art postal ( mail art projects ) sont sur les pages...

page 1 page 2 page 3 page 4 page 5
page 6 page 7 page 8 page 9 page dernière

début

Sommaire
Autres : travaux de Christian Alle. Poèmes, peintures, photos, etc.
Liens

La galerie

début

Soutenez une mission humanitaire

Conception & réalisation: Lauranne ©Copyright 1999-2006 reproduction interdite sauf autorisation.

Vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 et suivants de la LOI N° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, consultable sur le site de la CNIL http://www.cnil.fr/). Ecrire à Lauranne.